Tada je zbog rata u Izraelu i Palestini morala da promeni naziv svog velikog hita u "Španija i Argentina", što je takođe zaživelo među publikom
Foto: Instagram printscreen, tea_tairovicPre dve godine, Tea Tairović je zbog ratnog stanja i oštrih kritika promenila tekst svog hita "Izrael i Palestina" u "Španija i Argentina". Ovaj iznuđeni potez iznenada se pokazao kao pravo proročanstvo, s obzirom na to da su se upravo te dve reprezentacije našle u velikom finalu Svetskog prvenstva u fudbalu.
Povodom ove neverovatne slučajnosti, pevačica se sada i javno oglasila.
U opuštenom izdanju sa bujnim loknama, Tea je podelila snimak iz auta u čijoj pozadini ide upravo numera "Španija i Argentina", a ispod videa je ostavila zanimljiv komentar.
"Nazivi pesama za sledeći album:
'Mir u svetu'
'Jedem, a ne gojim se'
'Dolari'
'Maldivi triput godišnje'
'Zdravo telo, zdrava kosa' ", napisala je Tea u šaljivom maniru.
Podsetimo, Tea je otvoreno priznala da je prvobitni tekst njenog velikog hita "Izrael i Palestina" zauvek izbačen iz repertoara.
Zbog stravičnih razaranja i rata koji ne jenjava, pevačica je donela konačnu odluku, originalne stihove više nikada neće izvoditi, naglasivši da to nije samo privremena mera, već trajna promena.

NAPOMENA: Komentarisanje vesti na portalu UNA.RS je anonimno, a registracija nije potrebna. Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa Vašim načelima i uverenjima. Nije dozvoljeno postavljanje linkova i promovisanjedrugih sajtova kroz komentare.
Svaki korisnik pre pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korišćenja komentara. Slanjem komentara prihvatate Politiku privatnosti.







